Ефім Чапавецкі па-беларуску.
Select messages from # through #
[Print]

Нашыя дзеткі -> Дзіцячая літаратура
#1: Ефім Чапавецкі па-беларуску. Аўтар: Кот МаксімПаведамленнеДададзена: 7.02.18 2:29

Вытаю, паважаныя калегі! Вось знайшоў такі гумарны але павучальны вершык украінскага рускамоўнага паэта Ефіма Чапавецкага.

Ефим Чеповецкий.

ТЕЛЕ-ЛИЗА.

Как толькоутром бабушка
Скомандует: «Подъём!» -
Лиза с телевизором
Включаются вдвоём.

И тотчас летят с экрана
Сразу сто событий в дом,
Трубы, краны, барабаны
Поднимают шум и гром…

Мама стонет, ходит с грелкой:
«Пощади нас!» - говорит.
А у них игра в гляделки -
Кто кого переглядит.

Утром, вечером и днём
Неразлучные, вдвоём.
Сядут рядом, сядут близко,
Смотрят – не расстанутся,
А передачи, как сосиски,
Друг за дружкой тянутся…

На простор зовёт природа,
Солнце улыбается,
Детвора с утра в походах,
В озере купается;
В синем небе птичье пенье,
Звон кузнечика в траве,
А у Лизы от смотренья
Телекаша в голове.

То судачит о футболе,
То бубнит, что лес горит,
То учительнице в школе
«Тётя диктор» говорит…

И сидит упрямо Лиза,
На экран в упор глядит, –
Скоро Лизин телевизор,
Словно чайник, закипит;
Задымится,
щёлкнет,
хлопнет,
Взвоет с горя и тоски,
Трахнет,
бахнет,
ахнет,
лопнет –
Разлетится на куски.

Срочно выключите Лизу,
Пожалейте телевизор!
Он же честный аппарат,
Он ни в чём не виноват.
У него для всех программы:
Есть для папы,
Есть для мамы,
Для студентов,
Для гостей
И отдельно для детей.

Хто б мог перакласці гэты вершык па-беларуску? Тэмат жа ж які злабадзённы, нязважаючы на тое, што верш напісаны яшчэ у 70-я - 80-я гады!


Апошні раз рэдагавалася: Кот Максім (9.02.18 15:43), усяго рэдагавалася 1 разоў


#2:  Аўтар: Кот МаксімПаведамленнеДададзена: 7.02.18 22:56

А вось як я пераклаў вось такія вершыкі Чапавецкага:

ДОЖДЖ.
Вядома, што дождж -
Гэта проста вада,
Дык часам паводзіцца
Так, што бяда:
Брудных парсючкоў
Ён памыў - будзь здароў,
А чыстых дзяцей
Абярнуў ў парсючкоў!


#3:  Аўтар: Кот МаксімПаведамленнеДададзена: 7.02.18 22:57

Арыгінал:

ДОЖДЬ.
Известно, что дождь -
Это просто вода,,
но странно ведёт
Он себя иногда:
нерях-поросят
Искупал он до пят,
А чистых ребят
Превратил в поросят.


#4:  Аўтар: Black aspidПаведамленнеДададзена: 9.02.18 9:27

мурзатых падсвинкау памыу будзь здароу

#5:  Аўтар: Кот МаксімПаведамленнеДададзена: 9.02.18 15:41

Дзякуй.

#6:  Аўтар: Кот МаксімПаведамленнеДададзена: 9.02.18 15:42

А наконт "Тэле-Лізы" - хто возьмецца перакласці яе па-беларуску?



Нашыя дзеткі -> Дзіцячая літаратура


output generated using printer-friendly topic mod. Часавы пояс: GMT + 3

Старонка 1 з 1.

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group