Самыя папулярныя старонкі

Флэш-мульт Курачка-Рабка (179445)
Беларускія імёны (178308)
Цудоўная вясёлка (167407)
Размалёўка: домік (160514)
Маляванкі для маленькіх: машынка (158359)
Каляды (каб хадзіць па хатах) (156069)
Беларуская мова: гісторыя і сучаснасць (155506)
Як назваць дзіця? (152473)
Тата, а ты папа? (146328)
Натуральны білінгвізм у дзетак (145128)

Галіна Каржанеўская: Рэчы для малечы

Жырандоля
Вісіць у нас над галавой
І задаволена сабой.

– Я стараюся, свячу,
Людзям дагадзіць хачу.

Сонца як апусціцца –
Цёмна стане, вусцішна.

Тут я лямпачку ўключаю,
Дзень адразу падаўжаю.

Можна кубікі складаць,
Можна вершыкі чытаць…

Ручка
Пісала, пісала –
Пакуль не прыстала,
Бо казку
Маленькаму хлопчыку
Склала.

Затым у пісьме
Расказала бабулі,
Як ладзіць унучак
Забаўныя гулі.

Мы вельмі прасілі
Яе напаследак
Намаляваць
Кракадзіла
Для дзетак.

І ручка, ўздыхнуўшы,
Прамовіла так:
– Няхай вам аловак
малюе –
мастак.

Алоўкі
– Вам кракадзіла?
Вось зубы і хвост.
Вось над ракой
Сяміколерны мост.
Вось вам клубніца,
Што просіцца ў рот.
Следам – ракета,
І ёлка, і плот.

Што ні папросіш –
Усё намалююць.
Не выпадкова
Дзеці іх любяць.

Зломяцца дзюбкі,
Дык мы іх падточым.
Ў свеце бясколерным
Жыць мы не хочам.

Лыжка
Час абеду – час цяжкі,
Калі хлопцу два гадкі.
Суп так любіць
Разлівацца.
Паспрабуй
Не раззлавацца.
Лыжка хітрая такая –
Мо знарок
Суп разлівае.
Змогся сам
І змучыў
Лыжку,
Ды паеў булёну крышку.



     

Цэтлікі (тэгі)

| дашкольнікі | | 0-3 | | вершы | | вершы для дзяцей |


Kryscina, 12.09.10 21:48

Адзнакі: 0.00/5.00 [0]

Кот Максім
Актыўны ўдзельнік


Зарэгістраваны: 07.04.2012
Артыкулы: 1
каментары: 5
 Дададзена: 7.04.12 14:06  Загаловак паведамлення: Пераклад. Ці дазволіць аўтар надрукаваць яго у дзіцячай газэце?
А я пераклаў гэты вершык па-руску. Сам я зь Украіны, мешкаю у Данецку, а там шмат рускамоўнага насялення. Працую літэратурным працоўнікам у дзіцячай газэце "Настенька". Ці дазволіць аўтар надрукаваць гэты пераклад?

Галина Коржаневская.
Ложка.
Трудно есть обед тогда,
Когда крохе года два.
Супчик любит так разлиться,
Что попробуй тут не злиться.
Ложка хитрая такая –
Суп нарочно ль проливает?
Сам устал,
Замучил ложку,
Но бульона съел немножко.
Адзнакі: 0.00/5.00 [0]
Кот Максім
Актыўны ўдзельнік


Зарэгістраваны: 07.04.2012
Артыкулы: 1
каментары: 5
 Дададзена: 12.04.12 22:26  Загаловак паведамлення: Чакаю дазволу на публікацыю.
Выцемка:
А я пераклаў гэты вершык па-руску. Сам я зь Украіны, мешкаю у Данецку, а там шмат рускамоўнага насялення. Працую літэратурным працоўнікам у дзіцячай газэце "Настенька". Ці дазволіць аўтар надрукаваць гэты пераклад?

Галина Коржаневская.
Ложка.
Трудно есть обед тогда,
Когда крохе года два.
Супчик любит так разлиться,
Что попробуй тут не злиться.
Ложка хитрая такая –
Суп нарочно ль проливает?
Сам устал,
Замучил ложку,
Но бульона съел немножко.


Мая паштовая адрєса - maxx-pekines@yandex.ru
Адзнакі: 0.00/5.00 [0]
 

Старонка 1 з 1.

Перайсці:  

У артыкулах захаваны правапіс аўтара. Тэксты выкладзеныя ў азнаямленчых мэтах. Калі знаходжанне пэўнага тэксту ў нашай бібліятэцы парушае Вашыя аўтарскія правы - калі ласка, паведамце пра гэта па адрасе dzietki@gmail.com і мы тэрмінова прыбяром тэкст з сайту.
© "Нашыя дзеткі", 2006-2010. Усе правы абароненыя. Выкарыстанне матэрыялаў у камерцыйных мэтах ЗАБАРОНЕНАЕ. Пры некамерцыйным выкарыстанні матэрыялаў спасылка на сайт "Нашыя дзеткі" абавязковая.
Па ўсіх пытаннях лістуйце нам!

Каталог TUT.BY Rating All.BY Internet Map